sábado, 9 de octubre de 2010

APOCALIPSIS16

Apocalipsis 16
Apocalipsis 16
Biblia en Rima (BR)
Biblia en Lenguaje Sencillo (BLS)
Copyright © 2010
Copyright © 2000
by Converzión Producciones
by United Bible Societies
Apocalipsis 16
Apocalipsis 16
Las siete copas
Las siete copas

1 Entonces oí una fuerte voz que del templo salía,
           1 Entonces oí una fuerte voz que
y que a los siete ángeles les decía:
salía del templo, y que les decía
"Vayan y derramen las siete copas hasta dejarlas vacías
            a los siete ángeles:
que representan de Dios su ira ".
"Vayan y vacíen las siete copas
que representan el enojo de Dios".
2 El primer ángel fue y su copa sobre la tierra vaciaba,
            2 El primer ángel fue y vació su
y a todos los que tenían del monstruo la marca
copa sobre la tierra, y a todos
y adoraban su estatua les salió una llaga 
los que tenían la marca del monstruo
terrible y dolorosa (que no se soportaba).
y adoraban su estatua les salió una
llaga terrible y dolorosa.
3 El segundo ángel su copa sobre el mar vació,
3 El segundo ángel vació su copa
y el agua del mar en sangre se convirtió,
sobre el mar, y el agua del mar se
como la sangre de los que mueren asesinados quedó.
         convirtió en sangre, como la sangre
Así todo lo que tenía vida en el mar murió.
de los que mueren asesinados.
Así murió todo lo que tenía vida en el mar.
4 El tercer ángel su copa sobre los ríos vació
4 El tercer ángel vació su copa
y sobre los manantiales, y el agua en sangre se convirtió.
sobre los ríos y sobre los manantiales,
5 Luego oí decir al ángel que poder sobre el agua tiene:
         y el agua se convirtió en sangre.
"Dios, tú eres santo, vives por siempre,
5 Luego oí decir al ángel que
tiene poder sobre el agua:
"Dios, tú eres santo,
vives por siempre,
y tus castigos son justos.
y tus castigos son justos.
6 Tus enemigos mataron a muchos
6 Tus enemigos mataron a muchos
de tu pueblo santo, y a tus profetas también.
de tu pueblo santo,
Por eso ahora tú les das sangre a beber,

y también a tus profetas.
¡pues se lo merecen!" 7 Y entonces oìa
Por eso ahora tú
una voz que salía del altar y decía:
les das a beber sangre,
"Sí, Señor Dios todopoderoso,
¡pues se lo merecen!"
estos castigos son correctos y justos en todo".
7 Y escuché una voz que salía
del altar y decía:
"Sí, Señor Dios todopoderoso,
estos castigos son correctos y justos".
8 El cuarto ángel vació su copa sobre el sol,
8 El cuarto ángel vació su copa
al cual quemar a la gente se le permitió.
sobre el sol, al cual se le permitió
9 Todos quedaron terriblemente quemados (asi pasò),
          quemar a la gente.
pero ni aun así se volvieron a Dios
9 Todos quedaron terriblemente quemados,
pero ni aun así se volvieron
a Dios ni lo alabaron.
ni lo alabaron. Al contrario (otravez),
Al contrario, ofendieron a Dios,
ofendieron a Dios, que tiene poder
que tiene poder para suspender
para esos terribles castigos suspender.
esos terribles castigos.
10-11 El quinto ángel vació su copa sobre eeel
10-11 El quinto ángel vació su copa
sobre el trono del monstruo,
trono de la monstruosidad,
y su reino quedó en la oscuridad.
y su reino quedó en la oscuridad.
La gente se mordía la lengua de
La gente se mordía la lengua del gran malestar,
    dolor, porque las llagas
porque las llagas los hacían sufrir cantidad.
los hacían sufrir mucho.
Pero ni aun así dejaron de hacer lo malo,
Pero ni aun así dejaron de el mal hacerlo,
sino que ofendieron a Dios
sino que por el dolor que sentían a Dios ofendieron;
         por el dolor que sentían;
¡ofendieron a Dios, que vive en el cielo! 
¡ofendieron a Dios, que vive en el cielo!
12 vació su copa sobre el gran río Éufrates El ángel sexto,
12 El sexto ángel vació su copa sobre

el gran río Éufrates, y el agua del río
y el agua del río se secó para
se secó para que los reyes del Oriente
que los reyes del Oriente pudieran pasar -a.
pudieran pasar.
13 Entonces vi que de la boca del dragón,
13 Entonces vi que de la boca del dragón,
de la boca del monstruo y de la boca de esa falsificación 
de la boca del monstruo y de la boca del
falso profeta salieron tres espíritus malos
de profeta salieron tres espíritus malos
que parecían ranas.
que parecían ranas.
14 Eran espíritus de demonios,
14 Eran espíritus de demonios, que hacían
que hacían cosas maravillosas y extraordinarias.
     cosas extraordinarias y maravillosas.del mundo
Salieron para reunir a todos los reyes
Salieron para a todos los reyes del mundo juntar
      para luchar contra Dios todopoderoso.
para contra Dios todopoderoso luchar.
Lo harán cuando llegue el día en que Dios
Cuando llegue el día Lo harán
juzgará a todo el mundo.
en que Dios a todo el mundo juzgará.
15 Por eso el Señor dice: "Yo volveré
15 Por eso el Señor dice:
cuando menos lo esperen. Volveré
"Yo volveré cuando menos lo esperen.
como el ladrón, que roba (al sorprender)
Volveré como el ladrón, que roba en la noche
en la noche menos esperada lo haré.
menos esperada.
¡Dios bendecirá al que
¡Al que se mantenga despierto ademàs
se mantenga despierto
y vestido Dios lo bendecirá,
y vestido, pues no
pues desnudo no lo sorprenderán! 
lo sorprenderán desnudo!
¡Ni nada de qué avergonzarse tendrá!"
¡Ni tendrá nada de qué avergonzarse!"
16 Los espíritus malos reunieron
16 Los espíritus malos
a los reyes en el lugar que en hebreo
reunieron a los reyes
se llama Harmagedón.
en el lugar que en hebreo
17 El séptimo ángel sobre el aire su copa vació
se llama Harmagedón.
17 El séptimo ángel
vació su copa sobre el aire,
y desde el trono
que está en el templo
y salió desde el trono que está en el templo
salió una fuerte voz que decía:
una fuerte voz que decía: "¡Ya está hecho!"
"¡Ya está hecho!"
18 Y hubo relámpagos, voces, truenos
18 Y hubo relámpagos, voces,
y un gran terremoto, más terrible e intenso
truenos y un gran terremoto,
más terrible que todos los terremotos
que todos los terremotos hubieran
que han sacudido a la tierra desde
antes, sacudido a la tierra
que hay gente en ella.
desde que hay gente en ella.
19 El terremoto partió la gran ciudad entera
19 El terremoto partió en tres
a la gran ciudad de Babilonia,
en tres a esa gran Babilonia, y las ciudad
y las ciudades de todo el mundo
por ciudad de todo el mundo se derrumbò.
se derrumbaron.
Dios de Babilonia no se olvidó,
Dios no se olvidó de Babilonia,
sino que con todo su enojo terriblemente, la castigó
         sino que la castigó terriblemente,
.
         con todo su enojo.
20 Todas las islas y las montañas desaparecieron,
         20 Todas las islas
21 y grandes granizos sobre la gente del cielo cayeron
           y las montañas desaparecieron,
parecían rocas Los granizos.
21 y del cielo cayeron grandes
pues pesaban más de cuarenta kilos.
granizos sobre la gente.
Los granizos parecían rocas,
Y la gente insultó y ofendió
pues pesaban más de cuarenta kilos.
 a Dios vivo 
Y la gente insultó y ofendió a Dios,
porque aquellos terribles granizos
porque aquellos terribles granizos
fueron ..un.. muy duro castigo.
fueron un castigo muy duro.


No hay comentarios:

Publicar un comentario