Apocalipsis 19 | Apocalipsis 19 |
Biblia en | |
Biblia en Rima (BR) | Lenguaje Sencillo (BLS) |
Copyright © 2010 | Copyright © 2000 |
by Converzión Producciones | by United Bible Societies |
Apocalipsis 19 | Apocalipsis 19 |
Alegría en el cielo | Alegría en el cielo |
1 Después de esto me pareció entonces | 1 Después de esto me |
escuchar en el cielo las fuertes voces | pareció escuchar |
eran gritos de muchísimos hombres: | en el cielo las fuertes |
"¡Que todos alaben al Señor (todos adoren)! | voces de muchísimas |
personas, que gritaban: | |
"¡Que todos alaben al | |
Señor! | |
Nuestro Dios es poderoso, | |
y nos ha salvado. | |
Nuestro Dios es poderoso, y nos ha salvado bien | Por eso le pertenecen |
Por eso le pertenecen la gloria y el poder, | el poder y la gloria, |
2 porque juzga con justicia Papà | 2 porque Dios juzga con |
y de acuerdo con la verdad. | justicia |
y de acuerdo con la | |
a la gran prostituta Castigó, | verdad. Castigó a la gran |
que a todo el mundo a adorar dioses falsos enseñó. | prostituta, que enseñó |
Fue castigada, por porque asesinó | a todo el mundo a adorar |
a los servidores de Dios". | dioses falsos. Fue castigada |
por haber matado | |
a los servidores de Dios". | |
3 Después volvieron a decir: | 3 Después volvieron a decir: |
"¡Que todos alaben a Dios aquí! | "¡Que todos alaben a Dios! |
Pues el humo del fuego que hace a la gran prostituta(hervir), | Pues el humo del fuego |
nunca, dejará de subir". | que hace arder a la gran |
prostituta, nunca dejará | |
de subir". | |
4 Los veinticuatro ancianos | 4 Los veinticuatro ancianos |
y los seres vivientes que son cuatro | y los cuatro seres vivientes |
hasta tocar el suelo se inclinaron, | se inclinaron hasta tocar |
diciendo: "¡Así sea! ¡Que todos a Dios se pongan alabarlo!" | el suelo, diciendo: |
"¡Así sea! | |
¡Que todos alaben a Dios!" | |
Y adoraron a Dios, que | |
Y adoraron a Dios, que estaba sentado en el trono. | estaba sentado en el trono. |
5 Entonces oí una voz que venía del trono, | 5 Entonces oí una voz que |
decía: "¡Que a nuestro Dios alabe el mundo y todos! | venía del trono, la cual decía: |
¡ humildes servidores honradores y poderosos!" | "¡Que todos alaben a |
nuestro Dios! | |
¡Que lo alabe todo el mundo, | |
los poderosos y los humildes, | |
los que lo sirven y lo honran!" | |
Alabanza | Alabanza |
6 Entonces me pareció que escuchaba | 6 Entonces me pareció oír |
las voces de mucha gente (en masa). | las voces de mucha gente. |
Era como el sonido de cataratas | Era como el sonido de |
y de fuertes truenos, y esto hablaban: | cataratas y de fuertes |
truenos, y decían: | |
"¡Que todos alaben a Dios, | |
el Señor todopoderoso, | |
"¡Que todos alaben a Dios, | porque él ha comenzado |
el todopoderoso Señor, | a reinar! |
porque él ha comenzado a reinar! 7 Alegrémonos, | 7 Alegrémonos, |
llenémonos de gozo y alabémoslo, | llenémonos de gozo |
y alabémoslo, | |
porque ha llegado el día de la boda | porque ha llegado el día |
del Cordero. Ya está lista su esposa, | de la boda del Cordero. |
la cual es la Iglesia toda; | Ya está lista su esposa, |
(Ya está lista su esposa) | la cual es la Iglesia; |
8 Dios la ha vestido | |
8 Dios la ha vestido de lino fino, | de lino fino, limpio |
brillante,, y limpio". | y brillante". |
Ese lino fino representa el bien | Ese lino fino representa |
que el pueblo de Dios hace (y sabe hacer). | el bien que hace el pueblo |
de Dios. | |
9 El ángel me dijo: "Escribe esto: | 9 El ángel me dijo: |
Benditos sean todos los que invitados fueron | "Escribe esto: Benditos sean |
a la cena de bodas del Cordero". Y añadió luego: | todos los que han sido |
"Esto lo dice Dios, y él no miente (es verdadero)". | invitados a la cena de |
bodas del Cordero". | |
Y luego añadió: | |
"Esto lo dice Dios, | |
y él no miente". | |
10 Entonces me arrodillé a los pies | 10 Entonces me arrodillé |
del ángel para adorarlo, pero me dijo él: | a los pies del ángel para |
"¡No lo hagas! Adora a Dios ve | adorarlo, pero él me dijo: |
pues yo igual que tú le sirvo también, | "¡No lo hagas! Adora a Dios, |
pues yo también le sirvo, | |
como todos los que siguen confiando | igual que tú y que todos |
en el mensaje que Jesús les ha dado". | los que siguen confiando |
Porque el mensaje que Jesús ha enseñado | en el mensaje que les dio |
es lo que anima a la gente a seguirlo anunciando. | Jesús". |
Porque el mensaje que | |
Jesús enseñó es lo que | |
anima a la gente a seguir | |
anunciándolo. | |
La victoria del jinete | La victoria del jinete |
11 Entonces vi, el cielo, abierto, | 11 Entonces vi el cielo |
y allí estaba un caballo blanco (puesto). | abierto, y allí estaba un |
El que lo montaba se llamaba Fiel y Verdadero, | caballo blanco. |
porque él era justo al gobernar o al pelear como guerrero. | El que lo montaba se |
llamaba Fiel y Verdadero, | |
porque él era justo cuando | |
gobernaba o cuando iba | |
a la guerra. | |
12 Sus ojos llamas de fuego parecían; | 12 Sus ojos parecían llamas |
llevaba muchas coronas en su cabeza, y tenía | de fuego; llevaba muchas |
escrito un nombre que sólo él conocía. | coronas en su cabeza, |
13 Ropa teñida de sangre era con lo que vestía, | y tenía escrito un nombre |
que sólo él conocía. | |
13 Estaba vestido con ropa | |
teñida de sangre, | |
y su nombre era: | |
y su nombre era: "El Mensaje de Dios" (asi mismo). | "El Mensaje de Dios". |
14 Los ejércitos del cielo, vestidos de lino fino, blanco y limpio, | 14 Los ejércitos del cielo, |
montados en caballos blancos lo seguían. | vestidos de lino fino, blanco |
15 De su boca una espada afilada salía, | y limpio, lo seguían |
montados en caballos | |
blancos. | |
15 De su boca salía una | |
espada afilada, que | |
que representa su mensaje poderoso; | representa su mensaje |
con esa espada conquistará a los países todos. | poderoso; con esa espada |
Los gobernará con fuerza, y él mismo exprimirá | conquistará a todos los países. |
las uvas para sacar | Los gobernará con fuerza, |
y él mismo exprimirá las | |
uvas para sacar el vino que | |
el vino que representa el terrible enojo | representa el terrible enojo |
del Dios todopoderoso. | del Dios todopoderoso. |
16 En su manto, y sobre el muslo, llevaba este título puesto: | 16 En su manto, y sobre |
"El rey más poderoso de todo el universo"!!!. | el muslo, llevaba escrito |
este título: | |
"El rey más poderoso de | |
todo el universo". | |
17 Vi entonces que un ángel estaba parado en el sol, | 17 Vi entonces que un |
y que les gritaba a las aves de rapiña (que son), | ángel estaba parado en |
que vuelan en lo alto del cielo (a gran voz) : | el sol, y que les gritaba |
"Vengan y reúnanse para la gran cena de Dios.!!! | a las aves de rapiña que |
vuelan en lo alto del cielo: | |
"Vengan y reúnanse para | |
la gran cena de Dios. | |
18 Comerán,, carne de reyes, | 18 Comerán carne de reyes, |
de jefes militares y de guerreros valientes. | de jefes militares y de |
También ,comerán carne | valientes guerreros. |
de caballos y de sus jinetes; | También comerán carne |
de caballos y de sus jinetes; | |
comerán carne de toda clase: | comerán carne de toda clase: |
de libre,, y esclavas gentes, | de gente libre y de esclavos, |
de importantes, seres | de gente importante |
y,, de poca,, importancia gentes ". | y de gente poco importante". |
19 Entonces vi al monstruo (bélico) | 19 Entonces vi al monstruo |
y a los reyes del mundo con sus ejércitos. | y a los reyes del mundo |
Se habían reunido para pelear contra el que estaba montado | con sus ejércitos. |
en aquel caballo blanco, y su ejército malo. | Se habían reunido para |
pelear contra el que estaba | |
montado en aquel caballo | |
blanco, y contra su ejército. | |
20 El monstruo fue capturado, | 20 El monstruo fue capturado, |
junto, con el profeta falso | junto con el falso profeta |
que en su presencia había hecho de maravillas (un puñado). | que en su presencia había |
El profeta falso había engañado con milagros | hecho maravillas. |
El falso profeta había | |
engañado con milagros a | |
a los,, quee se, de,ja,ron | los que se dejaron poner |
poner la marca del monstruo y su estatua la adoraron. | la marca del monstruo |
Los dos fueron lanzados vivos a un lago | y adoraron su estatua. |
donde el azufre arde en llamas (a altos grados) | Los dos fueron lanzados |
vivos a un lago donde el | |
azufre arde en llamas. | |
21 Luego, con la espada que de su boca había brotado, | 21 Luego, con la espada |
el que estaba sentado sobre el caballo blanco | que salía de su boca, |
del monstruo mató, a todos los soldados. | el que estaba sentado sobre |
Y las aves de rapiña con la carne de ellos se saciaron. | el caballo blanco mató a |
todos los soldados del | |
monstruo. | |
Y las aves de rapiña se | |
dieron un banquete | |
con la carne de ellos. |
sábado, 9 de octubre de 2010
APOCALIPSIS19
Etiquetas:
2012,
APOCALIPSIS,
DEL,
Dios,
ESPIRITU,
FIN,
IGLESIAS,
JESUSCRISTO,
JUAN,
JUDIOS,
MENSAJE,
MUNDO,
RAP,
RAPEADO,
REVELACION,
REVELACIONES,
RIMA,
SANTO,
TIEMPOS,
VATICANO
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario