Eclesiastés 7 | Eclesiastés 7 |
Biblia en rima | Reina-Valera 1995 (RVR1995) |
Copyright © 2010 | Copyright © 1995 |
by Converzo "Alberto Gamarra" | by United Bible Societies |
Eclesiastés 7 | Eclesiastés 7 |
Contraste entre la sabiduría y la insensatez | Contraste entre la sabiduría |
y la insensatez | |
1 Mejor es la buena fama que el buen ungüento; | 1 [a] Mejor es la buena fama |
y mejor el día de la muerte que el día del nacimiento. | que el buen perfume,[b] |
2 Mejor es ir a la casa del luto que a la casa del banquete {pon atención}; | |
porque aquello es el fin de todos los hombres, y el que vive lo pondrá en su corazón. | |
y mejor el día de la muerte | |
que el día del nacimiento.[c] | |
2 Mejor es ir a la casa del luto | |
que a la casa del banquete, | |
porque aquello es el fin de | |
todos los hombres, | |
y el que vive lo tendrá | |
presente en su corazón. | |
3 Mejor es… el pesar que la risa; | 3 Mejor es el pesar que la risa, |
porque con la tristeza del rostro se enmendará el corazón {mira}. | porque con la tristeza del |
4 El corazón de los sabios está en la casa del luto {dolida}; | rostro se enmienda el corazón. |
mas el corazón de los insensatos, en la casa en que hay alegría. | 4 El corazón de los sabios |
está en la casa del luto, | |
mas el corazón de los | |
insensatos, en la casa donde | |
reina la alegría. | |
5 Mejor es oír del sabio la reprensión | 5 Mejor es oír la reprensión |
que de los necios la canción. | del sabio que la canción |
6 Porque la risa del necio es como el estrepitoso {tronar} | de los necios,[d] |
de los espinos debajo de la olla. Y también esto es vanidad. | 6 porque la risa del necio |
es como el crepitar de los | |
espinos debajo de la olla.[e] | |
Y también esto es vanidad. | |
7 Ciertamente hace entontecer al sabio la opresión, | 7 Ciertamente la opresión |
y las dádivas corrompen el corazón. | hace enloquecer al sabio, |
8 Mejor es el fin del negocio que su inauguración; | y las dádivas corrompen |
Mejor es el sufrido de espíritu que de espíritu dizque {superior}. | el corazón. |
8 Mejor es el fin del negocio | |
que su principio; mejor es el | |
sufrido de espíritu que el | |
altivo de espíritu. | |
9 No te apresures en tu espíritu al enfurecimiento; | 9 No te apresures en tu |
porque el enojo reposa en el seno de los necios. | espíritu a enojarte,[f] porque |
10 Nunca digas: ¿Cuál es la causa de que los tiempos | el enojo reposa en el seno |
pasados fueron mejores que estos? | de los necios. |
10 Nunca digas: «¿Cuál es la | |
causa de que los tiempos | |
pasados fueron mejores | |
que estos?», porque nunca | |
hay sabiduría en esta | |
Porque nunca de esto preguntarás con sapiencia. | pregunta. |
11 Buena es la ciencia con herencia, | 11 Buena es la ciencia con |
y provechosa para los que ven el sol {en su presencia}. | herencia, y provechosa para |
12 Porque escudo es el dinero y escudo es la ciencia; | los que ven el sol; |
12 porque escudo es la ciencia | |
y escudo es el dinero; | |
pero más ventajosa es la | |
mas la sabiduría excede {limitaciones}, | sabiduría, porque da vida |
en que da vida a sus poseedores. | a sus poseedores.[g] |
13 Mira la obra de Dios; | 13 Mira la obra de Dios.[h] |
porque ¿quién podrá enderezar lo que él torció? | ¿Quién podrá enderezar lo |
que él torció? | |
14 En el día del bien goza del bien {de veras}; | 14 En el día del bien goza del |
y en el día de la adversidad considera. | bien, y en el día de la |
Dios hizo tanto lo uno como lo otro {tambièn}, | adversidad, reflexiona. |
a fin de que el hombre nada halle después de él. | Dios hizo tanto el uno como |
el otro, a fin de que el hombre | |
no sepa qué trae el futuro. | |
15 Todo esto he visto en la vanidad de mis días. | 15 Todo esto he visto en los |
Justo hay que perece por su justicia, | días de mi vanidad. Justo |
y hay impío que por su malicia | hay que perece pese a su |
………………...alarga sus días. | justicia, y hay malvado que |
pese a su maldad alarga | |
sus días. | |
16 No seas demasiado justo, ni seas sabio con exceso; | 16 No seas demasiado justo, |
¿por qué habrás de destruirte {con eso}? | ni sabio en exceso; |
17 No hagas mucho mal, ni seas insensato; | ¿por qué habrás de destruirte? |
¿por qué habrás de morir antes de rato? | 17 No quieras hacer mucho mal, |
ni seas insensato; | |
¿por qué habrás de | |
morirantes de tu tiempo? | |
18 Bueno es que tomes esto, | 18 Bueno es que tomes esto, |
y también no apartes tu mano de aquello; | sin apartar de aquello |
porque aquel que a Dios teme, | tu mano; porque el que teme |
saldrá bien en todo {lo que viniere}. | a Dios saldrá bien de todo. |
19 La sabiduría fortalece al sabio {en verdad} | 19 La sabiduría fortalece |
más que diez poderosos que haya en una ciudad. | al sabio más que diez |
20 Ciertamente hombre justo en la tierra no hay, | poderosos que haya en |
que haga el bien y nunca peque {además} . | una ciudad. |
20 Ciertamente no hay en | |
la tierra hombre tan justo, | |
que haga el bien y nunca | |
peque.[i] | |
21 Tampoco apliques tu corazón a todas las cosas que se hablan, | 21 Tampoco apliques tu |
para que no oigas a tu siervo cuando dice mal de ti {nada}; | corazón a todas las cosas |
22 porque tu corazón sabe que tú también {así eres} | que se dicen, para que no |
{Y que} dijiste mal de otros muchas veces. | oigas a tu siervo cuando |
habla mal de ti; | |
22 porque tu corazón sabe | |
que tú también hablaste | |
mal de otros muchas veces. | |
23 Todas estas cosas probé con sabiduría, diciendo: | 23 Todas estas cosas probé |
Seré sabio; pero la sabiduría se fue de mí lejos. | con sabiduría, diciendo: |
24 Lo que fue lejos está; | «¡Seré sabio!»; pero la |
y lo muy profundo, ¿quién lo hallará? | sabiduría se apartó de mí. |
24 Ya está lejos lo que fue; | |
y lo muy profundo, | |
¿quién lo hallará? | |
25 Me volví y fijé mi corazón para saber y examinar | 25 Me volví entonces, |
e inquirir la sabiduría y la razón, | y apliqué mi corazón a saber, |
y para conocer la maldad | examinar y buscar la sabiduría |
de la insensatez y el desvarío del error. | y la razón, para conocer |
la maldad de la insensatez | |
y el desvarío del error. | |
26 Y he hallado más amarga que la muerte | 26 Y he hallado más amarga |
a la mujer cuyo corazón es lazos y redes, | que la muerte a la mujer |
y sus manos ligaduras. El que agrada a Dios de ella escapará; | cuyo corazón es trampas |
mas el pecador en ella preso quedará. | y redes,[j]y sus manos |
ligaduras.El que agrada a | |
Dios escapará de ella, pero | |
el pecador queda en ella preso. | |
27 He aquí que esto he hallado, dice el Predicador, | 27 He aquí, dice el Predicador, |
pesando las cosas una por una para hallar la razón; | que pesando las cosas una por |
28 lo que aún busca mi alma, y no lo encuentra {ni ve}: | una para dar con la razón de ellas, |
un hombre entre mil he hallado, pero mujer entre todas éstas nunca hallé. | |
28 he hallado lo que aún | |
busca mi alma, sin haberlo | |
encontrado: Un hombre | |
entre mil he hallado, | |
pero ni una sola mujer | |
entre todas. | |
29 He aquí, solamente he hallado esto: | 29 He aquí, solamente |
que Dios hizo al hombre recto, | esto he hallado: que Dios |
pero buscaron ellos | hizo al hombre recto,[k] |
muchos actos perversos. | pero él se buscó muchas |
perversiones. |
lunes, 11 de octubre de 2010
ECLESIAS. 7RAP
Etiquetas:
ALBERTO,
biblia,
CONVERZO,
CRISTIANO,
ECLESIASTES,
GAMARRA,
GODSPELL,
GOSPEL,
ISRAEL,
JUDIO,
PREDICADOR,
RAP,
RIMA,
SABIO,
VANIDAD DE VANIDADES,
VERSOS
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario