Apocalipsis 21 | Apocalipsis 21 |
Biblia en | |
Lenguaje Sencillo (BLS) | |
Copyright © 2010 | Copyright © 2000 |
by Converzión Producciones | by United Bible Societies |
Apocalipsis 21 | Apocalipsis 21 |
Un mundo nuevo | Un mundo nuevo |
1 Después vi un cielo nuevo y una tierra nueva, | 1 Después vi un cielo |
pues ya el primer cielo y la primera tierra | nuevo y una tierra nueva, |
habían dejado de existir, lo mismo que el mar. | pues ya el primer cielo |
2 Vi también que la santa ciudad, | y la primera tierra |
habían dejado de existir, | |
lo mismo que el mar. | |
2 Vi también que la ciudad | |
santa, la nueva Jerusalén, | |
bajaba del cielo, | |
donde vive Dios. | |
La ciudad parecía una novia | |
la nueva Jerusalén, donde vive Dios del cielo bajarìa,. | vestida para su boda, |
La ciudad parecía una novia para su boda vestida, | lista para encontrarse |
para encontrarse con su novio lista. | con su novio. |
3 Y oí que del trono salía una fuerte voz que decía: | 3 Y oí que del trono |
salía una fuerte voz | |
que decía: | |
"Aquí es donde Dios vive con su pueblo. | "Aquí es donde Dios |
Dios vivirá con ellos, y serán suyos para siempre ellos. | vive con su pueblo. |
Dios mismo será su único Dios En efecto,. | Dios vivirá con ellos, |
4 Él secará sus lágrimas, y no morirán en ningún tiempo. | y ellos serán suyos |
para siempre. En efecto, | |
Dios mismo será | |
su único Dios. | |
4 Él secará sus lágrimas, | |
y no morirán jamás. | |
Tampoco volverán a llorar, | |
ni a lamentarse, | |
ni sentirán ningún dolor, | |
Tampoco volverán a llorar, ni a lamentarse, | porque lo que antes |
ni sentirán ningún dolor, porque lo que existía antes | existía ha dejado de existir". |
ha dejado de existir". 5 Dios dijo desde su trono: | 5 Dios dijo desde su trono: |
"¡Yo,, hago,, nuevo,, todo!" | "¡Yo hago todo nuevo!" |
Y también dijo: "Escribe, | |
porque estas palabras | |
Y también dijo: "Escribe, porque estas palabras | son verdaderas y dignas |
son verdaderas y dignas de confianza". | de confianza". |
6 Después me dijo: "¡Ya todo está hecho! | 6 Después me dijo: |
Yo soy el principio y el fin eso es correcto. | "¡Ya todo está hecho! |
Yo soy el principio y | |
el fin. Al que tenga sed, | |
le daré a beber del agua | |
Al que tenga sed, le daré a beber del agua | de la fuente que da vida |
de la fuente que da vida eterna, a cambio de nada. | eterna, a cambio de nada. |
7 A los que triunfen sobre las dificultades | 7 A los que triunfen |
y sigan confiando en mí, les daré lo que (dije antes), | sobre las dificultades |
y sigan confiando en mí, | |
les daré todo eso, | |
y serán mis hijos, | |
y serán mis hijos, y yo seré su Dios Padre. | y yo seré su Dios. |
8 Pero a los que no confíen en mí a los cobardes, , | 8 Pero a los cobardes, |
a los que hagan cosas terribles que no me agraden, | a los que no confíen en mí, |
a los que hagan cosas | |
a los que a otros hayan matado gente asesina, | terribles que no me agradan, |
a los que tengan relaciones sexuales prohibidas, | a los que hayan matado |
a los que practiquen la brujería, | a otros, a los que tengan |
a los que adoren dioses falsos (de visuterìa), | relaciones sexuales |
prohibidas, a los que | |
y a los mentirosos, los lanzaré al lago | practiquen la brujería, |
donde el azufre arde en llamas a altos grados; | a los que adoren dioses |
,,,,,y allí,, se quedarán apartados, | falsos,y a los mentirosos, |
de Dios para siempre separados ". | los lanzaré al lago donde |
el azufre arde en llamas; | |
y allí se quedarán, | |
separados de Dios | |
para siempre". | |
La nueva Jerusalén | La nueva Jerusalén |
9 Después vino uno de los siete ángeles que tenían | 9 Después vino uno de los |
las siete copas llenas con las últimas plagas (temidas), | siete ángeles que tenían |
y me dijo: "Acércate; voy a mostrarte a la novia, | las siete copas llenas |
la que va a ser del Cordero su esposa ". | con las últimas plagas |
terribles, y me dijo: | |
"Acércate; voy a mostrarte | |
a la novia, la que | |
va a ser la esposa | |
del Cordero". | |
10 Y en la visión que el Espíritu de Dios me mostró, | 10 Y en la visión que |
el ángel a un cerro grande y alto me llevó, | el Espíritu de Dios me |
y la gran ciudad santa de Jerusalén me enseñó, | mostró, el ángel me llevó |
que bajaba del cielo, donde está Dios. | a un cerro grande y alto, |
y me enseñó la gran | |
ciudad santa de Jerusalén, | |
que bajaba del cielo, | |
donde está Dios. | |
11 La presencia de Dios la hacía brillar, | 11 La presencia de Dios |
y su brillo era como el de una joya, | la hacía brillar, |
como el de un diamante, transparente como el cristal. | y su brillo era como el |
12 Tenía por fuera una muralla alta y grande para rodear | de una joya, como el de |
un diamante, transparente | |
como el cristal. | |
12 Tenía por fuera una | |
muralla alta y grande | |
que la rodeaba. | |
En la muralla había doce portones; | En la muralla había doce |
en cada portón había un ángel, | portones; en cada portón |
y en cada portón estaba escrito el nombre | había un ángel, |
una a una las tribus de Israel que son doce. | y en cada portón estaba |
escrito el nombre de una | |
de las doce tribus de Israel. | |
13 Había tres portones que daban al este, | 13 Había tres portones que |
tres que daban al norte, tres que daban al oeste | daban al este, tres que |
y tres que al sur daban. | daban al norte, tres que |
14 y asi estaba construida La muralla | daban al oeste y tres que |
daban al sur. | |
sobre grandes rocas eran doce, | 14 La muralla estaba |
y en cada roca estaba escrito uno de los nombres | construida sobre doce |
que del Cordero son los doce apóstoles. | grandes rocas, y en cada |
15 El ángel que me hablaba tenía (lo que se conoce) | roca estaba escrito uno |
de los nombres de los | |
doce apóstoles del Cordero. | |
15 El ángel que me hablaba | |
tenía una regla de oro, | |
una regla de oro, que usó para medir la ciudad, | que usó para medir la ciudad, |
y su muralla y sus portones (en su totalidad). | sus portones y su muralla. |
16 era cuadrada La ciudad; | 16 La ciudad era cuadrada; |
sus cuatro lados medían igual. | sus cuatro lados medían |
lo mismo. El ángel midió | |
la ciudad con la regla | |
de oro, y medía dos mil | |
El ángel midió la ciudad con la regla de oro (perfecto), | doscientos kilómetros; |
y medía en kilómetros dos mil doscientos; | y medía lo mismo de ancho, |
y medía lo mismo de ancho, de largo y de alto (esto). | de largo y de alto. |
17 El ángel también midió la muralla, y era de sesenta y cinco metros, | 17 El ángel también midió |
la muralla, y era de | |
sesenta y cinco metros, | |
según las medidas humanas | |
según las medidas humanas que usando el ángel estaba. | que estaba usando el ángel. |
18 La muralla hecha de diamante estaba, | 18 La muralla estaba |
y la ciudad era de oro tan puro que dejaba | hecha de diamante, |
pasar la luz como si de cristal se tratara. | y la ciudad era de oro |
tan puro que dejaba pasar | |
la luz como si fuera cristal. | |
19 Las rocas sobre las que construida estaba | 19 Las rocas sobre las |
la muralla estaban adornadas | que estaba construida |
con piedras preciosas de toda clase: | la muralla estaban |
la primera roca está adornada con diamantes; | adornadas con toda clase |
de piedras preciosas: | |
la primera roca está | |
adornada con diamantes; | |
la segunda, con zafiros; | |
la segunda, con zafiros; la tercera, con á-gatas; | la tercera, con ágatas; |
la cuarta, con esmeraldas; | la cuarta, con esmeraldas; |
20 la quinta, con ónices; la sexta, con rubíes (decorada); | 20 la quinta, con ónices; |
la séptima, con crisólitos; luego con berilos, la octava; | la sexta, con rubíes; |
la séptima, con crisólitos; | |
la octava, con berilos; | |
la novena, con topacios; | |
la décima, con crisoprasas; | |
la undécima, con jacintos; | |
la novena, con topacios; con crisoprasas la décima,; | y la duodécima, |
con jacintos, la undécima; y con amatistas, la duodécima. | con amatistas. |
21 Y los doce portones eran doce perlas; | 21 Y los doce portones |
cada portón estaba hecho de una sola perla. | eran doce perlas; cada |
portón estaba hecho de | |
una sola perla. La calle | |
principal de la ciudad | |
estaba cubierta de un oro | |
La calle principal de la ciudad estaba cubierta completamente | tan puro que brillaba como |
de un oro tan puro que brillaba como el vidrio transparente. | el vidrio transparente. |
22 En la ciudad no vi ningún templo, | 22 En la ciudad no vi |
porque su templo es el Señor, el Dios todopoderoso,y también el Cordero. | ningún templo, porque |
su templo es el Señor, | |
el Dios todopoderoso, | |
y también el Cordero. | |
23 La ciudad no necesita que el sol o la luna la iluminen, | 23 La ciudad no necesita |
porque el brillo de Dios la ilumina (si el lo dice) , | que el sol o la luna la |
y el Cordero es su lámpara (q hace que brille). | iluminen, porque el brillo |
24 caminará Gente de todos los países | de Dios la ilumina, y el |
Cordero es su lámpara. | |
24 Gente de todos los | |
países caminará a la luz | |
que sale de la ciudad, | |
a la luz que sale de la ciudad, | y los reyes de la tierra |
y los reyes de la tierra sus riquezas le entregarán. | le entregarán sus riquezas. |
25 Los portones de la ciudad de día no se cerrarán, | 25 Los portones de la |
y allí nunca de noche será. | ciudad no se cerrarán |
de día, y allí nunca será | |
de noche. | |
26 las riquezas y todo lo bello de los países Le entregarán. | 26 Le entregarán |
27 Pero nunca en ella nada que desagrade a Dios entrará; | las riquezas y todo lo |
no entrarán los que han adorado a dioses de falsos, | bello de los países. |
ni los objetos que hayan en su culto usado. | 27 Pero nunca entrará |
en ella nada que desagrade | |
Sólo podrán entrar los que tengan anotados | a Dios; no entrarán los |
sus nombres en el libro del Cordero (amado). | que han adorado a dioses |
los que recibirán la vida eterna | falsos, ni los objetos |
En ese libro están anotados. | que hayan usado en su culto. |
Sólo podrán entrar los que | |
tengan anotados sus nombres | |
en el libro del Cordero. | |
En ese libro están | |
anotados los que recibirán | |
la vida eterna. |
sábado, 9 de octubre de 2010
APOCALIPSIS21
Etiquetas:
2012,
APOCALIPSIS,
DEL,
Dios,
ESPIRITU,
FIN,
IGLESIAS,
JESUSCRISTO,
JUAN,
JUDIOS,
MENSAJE,
MUNDO,
RAP,
RAPEADO,
REVELACION,
REVELACIONES,
RIMA,
SANTO,
TIEMPOS,
VATICANO
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario