| Proverbios 31 | Proverbios 31 |
| Biblia en Rima (BR) | Biblia en Lenguaje Sencillo (BLS) |
| Copyright © 2008 | Copyright © 2000 |
| by Genaro Alberto Gamarra Castro | by United Bible Societies |
| Proverbios 31 | Proverbios 31 |
| Dichos del rey Lemuel | Dichos del rey Lemuel |
| 1 Con estas palabras el rey Lemuel mucho tiempo antes | 1 Con estas palabras el rey Lemuel |
| fue educado en lo mejor y plenamente por su madre, | fue educado por su madre. |
| 2 "Querido hijo mío, que como respuesta brotaste | 2 "Querido hijo mío, |
| de mis oraciones a Dios, ¿qué consejos podría darte? | que naciste como respuesta |
| de mis oraciones a Dios, | |
| ¿qué consejos podría darte? | |
| 3 ¡No te vuelvas loco por las mujeres!, | 3 ¡No te vuelvas loco por las mujeres!, |
| pues han llevado a la ruina a muchos reyes. | pues han llevado a la ruina |
| 4 "Querido Lemuel, no se emborrachen no conviene | a muchos reyes. |
| ni que tomen bebidas alcohólicas los reyes | 4 "Querido Lemuel, |
| . | no conviene que los reyes |
| tomen bebidas alcohólicas, | |
| ni que se emborrachen. | |
| 5 Porque en cuanto se emborrachan los hombres | 5 Porque en cuanto se emborrachan |
| se olvidan de la ley y no protegen a los pobres. | se olvidan de la ley |
| 6 El alcohol es para los que viven amargados | y no protegen a los pobres. |
| y ya no tienen esperanza y los desahuciados | 6 El alcohol es para |
| los que viven amargados | |
| y ya no tienen esperanza. | |
| 7 ¡Déjalos que se emborrachen | 7 ¡Déjalos que se emborrachen |
| y se olviden de su miseria tan grande! | y se olviden de su miseria! |
| ¡Que no se acuerden, hará olvidarles | ¡Que no se acuerden |
| de lo mucho que sufren de su hambre! | de lo mucho que sufren! |
| 8 "Hable en favor de las viudas; defiéndalos | 8 "Habla en favor de las viudas; |
| defienda los derechos de los huérfanos. | defiende los derechos de los huérfanos. |
| 9 Hable en favor de ellos; | 9 Habla en favor de ellos; |
| ¡haz justicia! ¡a pobres humildes primero! | ¡hazles justicia! |
| ¡Defiende a los pobres y humildes!" | |
| La mujer ejemplar | La mujer ejemplar |
| 10 ¡Qué difícil es hallar una extraordinaria esposa! | 10 ¡Qué difícil es hallar |
| ¡Hallarla es como encontrarse una joya muy valiosa! | una esposa extraordinaria! |
| 11 Quien con ella se casa puede darle su confianza toda; | ¡Hallarla es como encontrarse |
| dinero nunca le faltará porque ella es Sra.. | una joya muy valiosa! |
| 11 Quien se casa con ella | |
| puede darle toda su confianza; | |
| dinero nunca le faltará. | |
| 12 A ella todo le sale bien es amada; | 12 A ella todo le sale bien; |
| nunca le sale mal nada. | nunca nada le sale mal. |
| 13 Sale a comprar lino y lana, | 13 Sale a comprar lana y lino, |
| y con sus propias manos tambièn con alegría trabaja. | y con sus propias manos |
| trabaja con alegría. | |
| 14 Se parece a las barcas mercantes marinas: | 14 Se parece a los barcos mercantes: |
| de muy lejos trae su comida. | de muy lejos trae su comida. |
| 15 Se levanta muy temprano en el dìa, | 15 Se levanta muy temprano, |
| y da de comer a sus hijos y tarea a empleada asigna. | y da de comer a sus hijos |
| y asigna tareas a sus sirvientas. | |
| 16 Calcula el precio de un campo o arada; | 16 Calcula el precio de un campo; |
| lo compra con sus ganancias, | con sus ganancias lo compra, |
| un viñedo en el planta, | planta un viñedo, |
| 17 y de sol a sol en él trabaja. | 17 y en él trabaja |
| de sol a sol. | |
| 18 Ella misma se asegura que pasa | 18 Ella misma se asegura |
| de que el negocio marche bien sin fallas; | de que el negocio marche bien; |
| toda la noche hay luz en su casa, | toda la noche hay luz en su casa, |
| pues toda la noche trabaja. | pues toda la noche trabaja. |
| 19 Ella fabrica su propia ropa, | 19 Ella fabrica su propia ropa, |
| 20 y siempre a los pobres apoya. | 20 y siempre ayuda a los pobres. |
| 21 No que haga frío le es poca cosa | 21 No le preocupa que haga frío, |
| pues en su casa siempre bien abrigados se arropan. | pues todos en su casa |
| andan siempre bien abrigados. | |
| 22 Toma telas de púrpura y de lino, | 22 Toma telas de lino y de púrpura, |
| y ella misma hace colchas y vestidos. | y ella misma hace colchas y vestidos. |
| 23 En la ciudad y en el país mismo | 23 En la ciudad y en el país |
| su esposo es bien conocido, | su esposo es bien conocido, |
| pues ocupa un lugar importante | |
| pues ocupa un lugar importante | entre la gente de autoridad. |
| entre la gente de autoridad delante. | |
| 24 ropa y cinturones de ella que es fabricante, | 24 La ropa y los cinturones |
| los vende a los comerciantes. | que ella misma fabrica, |
| los vende a los comerciantes. | |
| 25 Es mujer de carácter; mantiene su dignidad, | 25 Es mujer de carácter; |
| y el futuro confiada sabe enfrentar. | mantiene su dignidad, |
| 26 Siempre habla con sabiduría lección | y enfrenta confiada el futuro. |
| y enseña a sus hijos con amor . | 26 Siempre habla con sabiduría, |
| y enseña a sus hijos con amor. | |
| 27 Siempre está de su casa al tanto | 27 Siempre está pendiente de su casa |
| y de que todo este funcionando | y de que todo marche bien. |
| Cuando come pan es honrado, | Cuando come pan, |
| Y es porque se lo ha ganado. | es porque se lo ha ganado. |
| 28 Sus hijos la felicitan a ella; | 28 Sus hijos la felicitan; |
| su esposo la alaba y le comenta: | su esposo la alaba y le dice: |
| 29 " hay muchas Mujeres buenas, | 29 "Mujeres buenas hay muchas, |
| pero tú a todas las superas ". | pero tú las superas a todas". |
| 30 La hermosura es engañosa, | 30 La hermosura es engañosa, |
| la belleza es una ilusión; | la belleza es una ilusión; |
| ¡sólo merece alabanzas | ¡sólo merece alabanzas |
| la mujer que obedece a Dios! | la mujer que obedece a Dios! |
| 31 ¡Que todo el mundo reconozca | 31 ¡Que todo el mundo reconozca |
| los frutos de su esfuerzo Señora! | los frutos de su esfuerzo! |
| ¡Que todos en la ciudad oigan | ¡Que todos en la ciudad |
| Y la alaben por sus acciones todas | la alaben por sus acciones |
lunes, 20 de septiembre de 2010
PROVERB.30RAP
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario