Género: Las súplicas
Curación física: Infecciones en la vista. Infecciones en los oìdos
Curación espiritual: Enseña a tener cautela y discreción.
Libro fuente: “Salmos Curativos”
” Còmo sanarse con la palabra divina”
Salmos 80 | Salmos 80 |
Biblia en Rima (BR) | Biblia en Lenguaje Sencillo (BLS) |
Copyright © 2008 | Copyright © 2000 |
by Genaro Alberto Gamarra Castro | by United Bible Societies |
Salmos 80 | Salmos 80 |
¡Muéstranos tu bondad! | ¡Muéstranos tu bondad! |
1-2 Dios y Pastor nuestro, | 1-2 Dios y Pastor nuestro, |
tú guiaste como a un rebaño a Israel tu pueblo, | tú guiaste como a un rebaño |
tú reinas entre los querubines, | a tu pueblo Israel, |
¡ahora escúchanos! Que tus oidos se inclinen | tú reinas entre los querubines, |
¡ahora escúchanos! | |
¡Hazte presente y muestra tu poder ahi | ¡Hazte presente y muestra tu poder |
a las tribus,, de Efraín, | a las tribus de Efraín, |
de Manasés,, y Benjamín! | de Manasés y Benjamín! |
¡Ven a salvarnos! Ponle a esto fin | ¡Ven a salvarnos! |
3 Dios nuestro, | |
3 Dios nuestro, ¡cambia nuestra triste situación! | ¡cambia nuestra triste situación! |
¡Muéstranos tu bondad y sálvanos! | ¡Muéstranos tu bondad y sálvanos! |
4 Señor del universo ¿hasta cuándo nuestro Dios, , | 4 Dios nuestro, Señor del universo, |
vas a atender a tu pueblo y su oraciòn? | ¿hasta cuándo, por tu enojo, |
no atenderás la oración de tu pueblo? | |
5 En vez de comida, nos has dado el pan amargo | 5 En vez de comida, |
que nuestras lágrimas amasaron; | nos has dado el pan amargo |
en vez de bebida, has hecho que nos bebamos | que nuestras lágrimas amasaron; |
nuestras propias lágrimas que derramamos. | en vez de bebida, |
has hecho que nos bebamos | |
nuestras propias lágrimas. | |
6 Has hecho que nuestros vecinos se burlen de nosotros; | 6 Has hecho que nuestros vecinos |
¡nos ven, y se ríen como de ninguno otro! | se burlen de nosotros; |
7 Dios del universo, ¡cambia nuestra triste situación! | ¡nos ven, y se ríen de nosotros! |
¡Muéstranos tu bondad y danos tu salvaciòn! | 7 Dios del universo, |
¡cambia nuestra triste situación! | |
¡Muéstranos tu bondad y sálvanos! | |
8 Nosotros somos como una vid | 8 Nosotros somos como una vid |
que trajiste de Egipto a aqui, | que trajiste de Egipto, |
y para plantarnos en esta tierra | y para plantarnos en esta tierra |
a las naciones echaste fuera; | echaste fuera a las naciones; |
9 una vez limpio el terreno, | 9 una vez limpio el terreno, |
nosotros echamos raíz | nosotros echamos raíces |
y nos extendimos de lleno | y nos extendimos por todo el país. |
por todo el país. | |
10 De tal manera crecimos | 10 De tal manera crecimos |
que llegamos las montañas a poblar; | que llegamos a poblar las montañas; |
¡extendimos nuestro dominio | ¡extendimos nuestro dominio |
hasta las montañas del Líbano y mas allà! | hasta las montañas del Líbano! |
11 Nuestra frontera oriental | 11 Nuestra frontera oriental |
hasta el río Éufrates alcanzò; | llegó hasta el río Éufrates; |
nuestra frontera occidental | nuestra frontera occidental |
hasta el mar Mediterráneo llegó. | llegó hasta el mar Mediterráneo. |
12-14 Dios,,,,,, del universo, | |
¿por qué dejaste a tu vid sin tu protección? | 12-14 Dios del universo, |
Todos los enemigos nuestros | ¿por qué dejaste a tu vid |
pasan y nos causan daño y dolor; | sin tu protección? |
Todos nuestros enemigos | |
¡nos devoran como fieras! | pasan y nos hacen daño; |
¡de castigarnos ya Deja! | ¡nos devoran como fieras! |
¡Asómate desde el cielo manifiesta | ¡Deja ya de castigarnos! |
a nosotros tu cariño muestra! | ¡Asómate desde el cielo |
y muéstranos tu cariño! | |
15 ¡Tú mismo nos plantaste! | 15 ¡Tú mismo nos plantaste! |
¡Tú mismo nos cuidaste! | ¡Tú mismo nos cuidaste! |
16 El enemigo nos derroto nos olvidaste; | 16 El enemigo nos ha derrotado; |
fuego le ha prendido a nuestras ciudades. | le ha prendido fuego a nuestras ciudades. |
¡Repréndelos, destrúyelos! | |
¡Repréndelos, destrúyelos ya! | |
17 Pero no dejes de apoyar | 17 Pero no dejes de apoyar |
al pueblo en quien confí-as, | al pueblo en quien confías, |
al pueblo que has fortalecido màs; | al pueblo que has fortalecido; |
18 así no nos apartaremos de ti no | 18 así no nos apartaremos de ti. |
¡Danos vida, y te alabaremos! 19 nuestro Dios, | ¡Danos vida, y te alabaremos! |
Señor del universo, ¡cambia la triste situación! | 19 Dios nuestro, Señor del universo, |
¡Muéstranos bondad y danos salvación! | ¡cambia nuestra triste situación! |
¡Muéstranos tu bondad y sálvanos! |
No hay comentarios:
Publicar un comentario