ѕαlмoѕ 72 | Salmos 72 |
вιвlια eɴ rιмα (вr) | Biblia en Lenguaje Sencillo (BLS) |
copyrιɢнт © 2008 | Copyright © 2000 |
вy ɢeɴαro αlвerтo ɢαмαrrα cαѕтro | by United Bible Societies |
| |
| |
нιмɴo eɴ нoɴor del rey | Himno en honor del rey |
нιмɴo de ѕαloмóɴ | Himno de Salomón |
| |
1 dιoѕ мío, нαz qυe el rey ѕeα jυѕтo | 1 Dios mío, |
coмo lo ereѕ тú; | haz que el rey sea justo |
qυe ɴυeѕтro rey ғυтυro | como lo eres tú; |
αcтúe coɴ тυ мιѕмα recтιтυd. | que nuestro futuro rey |
| actúe con tu misma rectitud. |
2 αѕí α lα ɢeɴтe нυмιlde el rey ɢoвerɴαrá | 2 Así el rey gobernará |
coɴ recтιтυd y jυѕтιcια,3 y eɴ тodo cerro y colιɴα qυe нαy | a la gente humilde |
тυ pυeвlo тeɴdrá jυѕтιcια y proѕperιdαd. | con rectitud y justicia, |
4 el rey jυѕтιcια α loѕ poвreѕ leѕ нαrá | 3 y en todo cerro y colina |
| tu pueblo tendrá |
y α loѕ ɴeceѕιтαdoѕ de opreѕoreѕ¡ ѕαlvαrá;! | prosperidad y justicia. |
¡ α qυιeɴeѕ loѕ мαlтrαтαɴ αplαѕтαrá! | 4 El rey les hará justicia |
5 ¡qυe vιvα el rey! ¡qυe vιvα мυcнo тιeмpo, | a los pobres y necesitados; |
coмo el ѕol y lα lυɴα eɴ тodo мoмeɴтo! | ¡los salvará de sus opresores! |
| ¡Aplastará a quienes los maltratan! |
6 ¡qυe ѕeα coмo lαѕ llυvιαѕ, qυe eмpαpαɴ lα тιerrα | 5 ¡Que viva el rey! |
y loѕ cαмpoѕ ѕeмвrαdoѕ qυe нαy eɴ ellα! | ¡Que viva mucho tiempo, |
7 ¡qυe нαyα proѕperιdαd y jυѕтιcια вιeɴ | como el sol y la luna! |
тodo el тιeмpo qυe ѕeα rey! | 6 ¡Que sea como las lluvias, |
| que empapan la tierra |
¡qυe ѕυ reιɴo perмαɴezcα | y los campos sembrados! |
нαѕтα qυe lα lυɴα yα ɴo eѕтé preѕeɴтe! | 7 ¡Que haya prosperidad y justicia |
8 ¡qυe el rey ѕυ doмιɴιo eхтιeɴdα | todo el tiempo que sea rey! |
de мαr α мαr y de orιeɴтe α occιdeɴтe! | ¡Que su reino permanezca |
| hasta que la luna deje de existir! |
9 ¡qυe lαѕ тrιвυѕ del deѕιerтo | 8 ¡Que extienda el rey su dominio |
recoɴozcαɴ ѕυ doмιɴιo! | de mar a mar y de oriente a occidente! |
¡qυe ѕeαɴ нυмιllαdoѕ | 9 ¡Que las tribus del desierto |
тodoѕ ѕυѕ eɴeмιɢoѕ! | reconozcan su dominio! |
| ¡Que sean humillados sus enemigos! |
10 ¡qυe le pαɢυeɴ ιмpυeѕтoѕ | 10 ¡Que le paguen impuestos |
loѕ reyeѕ de тαrѕιѕ y lejanos pυerтoѕ | los reyes de Tarsis |
lejαɴoѕ o cercanos! | y de los puertos lejanos! |
¡qυe le тrαιɢαɴ reɢαloѕ | ¡Que le traigan regalos |
| los reyes de Arabia y Etiopía! |
loѕ reyeѕ de αrαвια y loѕ reyeѕ de eтιopíα! | 11 ¡Que todos los reyes |
11 ¡qυe тodoѕ loѕ reyeѕ doвleɴ ѕυѕ rodιllαѕ | se arrodillen en su presencia! |
eɴ ѕυ preѕeɴcια! ¡qυe тodαѕ lαѕ ɴαcιoɴeѕ ѕe vea que se ιɴclιɴαɴ | ¡Que todas las naciones |
qυe ѕe poɴɢαɴ α ѕυ ѕervιcιo тodα ѕυ vιdα! | se pongan a su servicio! |
| |
12 el rey α loѕ poвreѕ lιвrαrá ѕυ vιdα | 12 El rey librará a los pobres |
cυαɴdo elloѕ αyυdα le pιdαɴ; | cuando ellos le pidan ayuda; |
α loѕ αғlιɢιdoѕ ѕαlvαrá el αcυde | salvará a los afligidos |
α loѕ qυe ɴo тιeɴeɴ qυιéɴ loѕ αyυde. | que no tienen quién los ayude. |
| |
13 de loѕ poвreѕ coмpαѕιóɴ тeɴdrá | 13 Tendrá compasión de los pobres |
ɴeceѕιтαdoѕ y deѕvαlιdoѕ ѕαlvαrà | y salvará a los necesitados |
14 de qυιeɴeѕ loѕ oprιмeɴ loѕ lιвrαrá | y a los desvalidos. |
y loѕ тrαтαɴ coɴ vιoleɴcια y мαldαd, | 14 Los librará de quienes los oprimen |
| y los tratan con violencia, |
porqυe lα vιdα de elloѕ eѕ | porque la vida de ellos |
мυy vαlιoѕα pαrα él. | es muy valiosa para él. |
15 ¡qυe vιvα el rey! | 15 ¡Que viva el rey! |
¡qυe recιвα тodo el oro de ѕαвá èl! | ¡Que reciba todo el oro de Sabá! |
| ¡Que siempre se ore por él! |
¡qυe ѕιeмpre ѕe ore por él! | ¡Que a todas horas se le bendiga! |
¡qυe α тodαѕ нorαѕ ѕe le вeɴdιɢα amén! | 16 ¡Que abunde el trigo en el país! |
16 ¡qυe αвυɴde el тrιɢo eɴ el pαíѕ! | ¡Que se vean ondular los trigales |
¡qυe ѕe veαɴ oɴdυlαr loѕ тrιɢαleѕ αнι | en lo alto de las montañas! |
| ¡Que haya mucho trigo, |
eɴ lo αlтo de lαѕ мoɴтαñαѕ y yo pιdo! | como en el monte Líbano! |
¡qυe нαyα мυcнo тrιɢo | ¡Que haya gente en las ciudades |
coмo eɴ el мoɴтe líвαɴo ! | como hay hierba en el campo! |
¡qυe нαyα ɢeɴтe eɴ lαѕ cιυdαdeѕ coмo нιerвα eɴ el cαмpιllo! | |
| |
17 ¡qυe lα ғαмα del rey perмαɴezcα! | 17 ¡Que la fama del rey permanezca! |
¡qυe dυre ѕιeмpre coмo el ѕol qυe ɴo perezcα! | ¡que dure siempre como el sol! |
¡qυe repιтαɴ ѕυ ɴoмвre lαѕ ɴαcιoɴeѕ | ¡Que repitan su nombre las naciones |
al dasearse eɴтre ellαѕ вeɴdιcιoɴeѕ | cuando se bendigan unas a otras! |
| ¡Que todas ellas bendigan al rey! |
| |
¡Que тodαѕ ellαѕ вeɴdιɢαɴ αl rey! | |
| 18 ¡Bendito seas, |
18 ¡вeɴdιтo ѕeαѕ,
Dιoѕ de ιѕrαel! | Dios de Israel! |
ѕólo тú нαceѕ мαrαvιllαѕ de veras.
| Sólo tú haces maravillas. |
19 ¡ por ѕιeмpre вeɴdιтo ѕeαѕ!-
| 19 ¡Bendito seas por siempre! |
¡qυe тυ ɢrαɴdezα lleɴe тodα lα тιerrα!
........................................¡qυe αѕí ѕeα! | ¡Que tu grandeza llene toda la tierra! |
| ¡Que así sea! |
20 тerмιɴαɴ loѕ нιмɴoѕ de dαvιd, | 20 Aquí terminan los himnos de David, |
el нιjo de jeѕé αqυí. | el hijo de Jesé |
тerмιɴαɴ loѕ нιмɴoѕ de dαvιd, | |
el нιjo de jeѕé ғιɴ. | |
No hay comentarios:
Publicar un comentario